(吉隆坡15日讯)吉隆坡市政局早前取缔吉隆坡中英双语招牌引发风波后,国家语文出版局今年已接获13万份针对招牌、广告牌、店名和建筑物名字的用语审核申请,比起以往的一年只接到2万至3万份申请激增数倍。
国家语文出版局语文和文学发展组主任莫哈末沙拉胡丁透露,发生上述风波后,该局必须批准全马的招牌、路牌、店名和建筑物名字等,光是今年全马就已有13万份申请。
“这令我们很惊讶,因为这是前所未有的,在这之前,一年通常只有2万至3万份申请。”
相关新闻:店名只有中英文 市政局斥无视马来文 5食肆被开罚令撤招牌
他是在为全国马来文专业导师公会主办的“杰出马来文导师”表彰典礼暨“我爱马来文”学生短视频比赛颁奖典礼主持开幕时,这么说。
他指出,如今申请者只需通过线上申请并通过JomPAY付款,无需亲自到柜台提交申请,在提交申请后3天内便会获得审核结果,接着就可到地方政府处理后续事宜。
他强调,根据地方政府负责制定的法令,在装上招牌之前也需获得国家语文出版局的批准。
他说,双语招牌风波的发生,是因为部分人士没仔细阅读相关法规并存有误解,并说明中文和淡米尔文仍可出现在招牌上,只是国语的字眼必须更大和显眼。
他强调,招牌用语必须获得国家语文出版局批准的措施并是针对单一族群,马来人也同样需提交申请。
“马来人也是一样,他们打来并咒骂,因为他们说他们的用语是对的,但实际上是错误的,所以我们纠正。”
他补充,该局目前也负责处理广告牌的用语审核,当中包括杀虫剂、交通和卫生广告在内。
他说,在招牌和广告牌等使用国语,象征我们热爱国语。