“Tiger Translate”創意嘉年華 下月邀你同歡共舞 | 中國報 China Press

“Tiger Translate”創意嘉年華 下月邀你同歡共舞

(吉隆坡13日訊)由Tiger主辦的“Tiger Translate”創意嘉年華會,將于6月14日首次登陸大馬,于下午5時在Kenanga City登場,為觀眾帶來以非傳統形式結合藝術與音樂的多重感官混合體驗,料將吸引5000人同歡!



健力士英格(GAB)有限公司市場總監布魯斯達拉斯指出,作為世界第一的國際亞洲啤酒品牌,Tiger不斷設法與時尚、年輕及充滿活力的消費者保持聯繫,培養密切的互動關係。

過去10年,亞洲藝術領域人才輩出,成為藝術與音樂領域的先鋒,加上“Tiger Translate”系列活動在世界各地造成空前盛況,現在不啻為將該活動引入大馬的最佳時機。

是屆“Tiger Translate”創意嘉年華會共邀來5個音樂單位,包括來自英國的Editors、香港的Chochukmo、台灣的Manic Sheep、本地的OJ Law及DJ Indiego,以及3組本地藝術家,即塗鴉藝術家Kenji Chai、紋身藝術家Lynda Chean、及平面設計師Kickatomic’s Tsu Ann與Jayme擔任表演嘉賓,帶來精彩演出。



同時,上述藝術家也受委設計限量版的Tiger Translate 啤酒瓶套,以供活動展出之用。

消費者可透過網站www.tigertranslate.com.my、面子書#TigerBeerMY及FlyFM索取入門票,須符合條件。

集合音樂藝術表演

“Tiger Translate”創意嘉年華會為跨音樂、設計藝術及攝影等藝術領域的非傳統式合作平台,結合音樂、藝術及表演,目前已于曼谷、迪拜、悉尼、蒙古、柬埔寨、北京、紐約、柏林、都柏林及奧克蘭等城市舉行。

其中,最為人津津樂道的莫過于主辦單位,過去曾率領藝術家至惡名昭彰的“河內希爾頓”監獄所在地——河內華廬進行現場壁畫創作;及在迪拜烏蘭巴托舉辦為期6天的街頭塗鴉派對,將泊車場化身為結合街頭藝術與音樂的生活藝術空間,與1700名參與者共襄盛舉等。

同時,該活動也為本地精英提供向國際展現本身實力的機會;本地平面插畫家Kuanth、混合媒體藝術家Stephen Lau與新加坡攝影師就曾聯手,于2007年在紐約舉辦主題為“合併(Merge)”的互動藝術作品展。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
87