亞蘿夏:入微──巨著副主題 | 中國報 China Press

亞蘿夏:入微──巨著副主題

醒目專欄



寫電郵時對粉條說:“這兩個晚上,趕著把六小時長的電視版長篇電影《戰爭與和平》看完。”粉條回信時說:“當年看過人名與地名都劃線的版本,只是故事全都忘了。”

這個版本我記得,初一時從學校圖書館借出,還記得在午餐桌上就急不及待開始讀了,那蛇般長的譯名是閱讀的痛苦經驗。前兩年買了一個新版本,中國高手譯的,容易讀得多,可是不知為何,讀得斷斷續續。這個星期看了英國這個最新電視電影版本,突然明白原因--一直不喜歡書內的第一男主角,一名突然獲得生父巨大遺產的私生子皮爾雅,儘管他心裡充滿了寬恕精神的大愛,我卻很不耐煩他一廂情願的愚蠢,加上天真與婆媽性格。

故事開始是法國拿破侖出兵奧地利,皮雅爾崇拜拿破侖,認為他解放人民,讓人民獲得平等,只有地主階級才會反對他。最后他對拿破侖的幻夢破滅,認為拿破侖是個殘忍嗜殺的暴君。這是不是托爾斯泰借古諷今——拿破侖等于俄羅斯的共產黨?



英國人拍俄羅斯故事完全適合,他們的皇室有堂表親關係,在前蘇聯瓦解前,現今的英國女皇就沒有訪問過它。六小時已經可以拍得相當細緻,男主角扮相與演技都好,因為他令我明白,為什麼我討厭皮雅爾。

如果有人不想花一個月時間讀原著,又希望別人認為自己博覽群書,這個六小時版本能充得過去。

俄羅斯人自己曾在60年代中期拍成電影,最獲好評,據說攝制宏偉令人歎為觀止。那是當然的,《戰爭與和平》對他們來說等于中國人的《紅樓夢》。這部電影于1966與1967年在俄羅斯分為四部上映,全長507分鐘,1968年在美國上映是373分鐘。小黎說,他在網海掏出一個大約8小時的版本幫我下載了,應該是這個俄羅斯版。

觀眾最熟悉的《戰爭與和平》電影,相信是美國在1956年拍攝的,女主角是柯德莉夏萍呢!不受好評,除了演員不適合,年紀也太大了。這本巨著還有一個令人會心微笑的副主題——男人不壞,女人不愛。原來這個典故如此悠久,難怪女性前仆後繼逃不了。不僅是此書裡的娜塔莎,托爾斯泰的另一巨著的女主角安娜卡列尼娜,也逃不過壞男人魅力這一關。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
136