亞蘿夏:入微──金曲源頭自老歌 | 中國報 China Press

亞蘿夏:入微──金曲源頭自老歌

在老歌世界裡真是山外有山,對老歌舊曲知識豐富的高人多得是。自己即使不算是濫竽充數,也只能忝陪末座。



像粉條Y新近孝敬我一張自燒唱片,裡面是他從網海裡撈到的黃源尹兩首老歌。歌名“貌不驚人”--《衷心讚美》,《划船歌》。可是一聽之下,自己大吃一驚!

黃源尹是四十年代上海歌星,早不唱歌了。可是在文藝歌世界裡,他還享有不小名聲,因為他留下一首歌《追尋》--你是晴空的流雲,你是子夜的流星,一片深情,緊緊的封鎖著我的心……如果有文藝歌曲比賽,總有不少歌手選唱。年前英國Sepia重刻出版,更覺此曲美得很。

乍聽那首歌猛吃一驚,是因為這時才明白後來兩首很受歡迎的歌,原來源出這兩首老歌。《衷心讚美》就是六十年代葉楓名曲《晚霞》,幾年前蔡琴在重點製作的唱片《金片子》重唱。《划船歌》更著名了,就是鄧麗君金曲《甜蜜蜜》。



《晚霞》與《甜蜜蜜》一推出時,就聽聞是取自南洋國家歌曲。葉楓的唱片倒正確的寫著印尼歌曲,蔡琴的卻寫著曲:爾明選。沒有註明原曲是印尼歌。鄧麗君的《甜蜜蜜》大家一直得悉改編自印尼歌曲,但唱片裡卻只寫著曲:佚名,就是名字不詳。一筆亂賬。

但是,因為這兩首歌早由黃源尹最遲在五十年代初唱過,不必再求證,自己能胸有成竹的推斷:都是印尼歌曲改編。原因也很簡單,黃源尹是戰前的印尼棉蘭華僑,回到中國求學。他到中國時應該已是青少年,當然知道這兩首早期的印尼名曲。

多謝有心人把這兩首絕世孤寶上網,我們才有機會聽到,而且一明真相。《晚霞》與《甜蜜蜜》都受歡迎,尤其是後者,緣何《衷心讚美》與《划船歌》卻備受冷落,大概只能以生不逢辰來解釋了--出現在不對的時間。那時中國與東南亞國家受日本軍閥蝗軍殘暴蹂躪後,重創的人民喘息後忙著重新站起,沒有心情也沒有閒錢去聽歌了。

除了《追尋》,聽眾以前也可以聽到黃源尹與龔秋霞對唱的《我問你》--我問你,冬天裡,白雪飄飄飛滿地,什麼東西長得好啊,什麼東西最耐留?在李香蘭的《海燕》裡,也能聽到黃源尹與黃飛然的男高音和聲。現在多了這兩首歌。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
185